SV | Daarom verfoei ik [mij], en ik heb berouw in stof en as. |
WLC | עַל־כֵּ֭ן אֶמְאַ֣ס וְנִחַ֑מְתִּי עַל־עָפָ֥ר וָאֵֽפֶר׃ פ |
Trans. | ‘al-kēn ’emə’as wəniḥamətî ‘al-‘āfār wā’ēfer: |
AC | |
ASV | Wherefore I abhor [myself], And repent in dust and ashes. |
BE | For this cause I give witness that what I said is false, and in sorrow I take my seat in the dust. |
Darby | Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ashes. |
ELB05 | Darum verabscheue ich mich und bereue in Staub und Asche. |
LSG | C'est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre. |
Sch | darum widerrufe ich und will im Staube und in der Asche Buße tun. |
Web | Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. |